Tłumaczenie "jedyne pytanie" na Rosyjski

Tłumaczenia:

единственный вопрос

Jak używać "jedyne pytanie" w zdaniach:

Moje jedyne pytanie, panowie, to kiedy i jak?
Единственный вопрос, господа, когда и как?
To jedyne pytanie z mieszanej genetyki, które przegapiłam na ostatnim roku.
Это единственный вопрос, который я провалила по экзо-генетике в молодости.
Jedyne pytanie brzmi-- jak chcesz umrzeć.
Вопрос вот в чем, как ты хочешь умереть?
Jedyne pytanie, jakie musicie sami sobie zadać, brzmi: Dlaczego mam uwierzyć?
Только один вопрос вы должны задать себе, почему я должен верить?
Jedyne pytanie to... czy przyłączycie się do mojego bractwa i będziecie walczyć?
Вопрос лишь в том, присоединитесь ли вы к моему братству и начнете борьбу?
Pytaniem jest, i to jest jedyne pytanie,
Вопрос такой, и это единственный вопрос:
Jedyne pytanie to czy prześpisz się z nią.
Это лирика. Главное другое. Ты с ней переспишь?
Jedyne pytanie jakie nasuwa się na sam koniec książki, to czy popełnić samobójstwo czy nie?
Я где-то прочитал, что в философии важен только один вопрос покончить с собой или нет?
Tyle że jedyne pytanie, jakie on sobie zadaje, to jakie korzyści on odniesie.
А для него главное - как повернуть все себе на пользу.
Jedyne pytanie, to czy uda nam się ustanowić nasz obopólnie korzystny związek.
По правде единственный вопрос – сможем ли мы установить взаимовыгодные отношения.
Jedyne pytanie brzmi, czy chcesz umrzeć w peruce, czy bez?
Вопрос только в том. Хочешь ли ты умереть с париком или без него.
Muszę iść i powiedzieć mężowi Mary, że nie wiem dlaczego jego żona zmarła, że nie mogę odpowiedzieć na jedyne pytanie, jakie mi zadaje.
Я должна сказать мужу Мэри, что не знаю, почему его жена умерла, что я не могу ответить на его единственный вопрос.
Jedyne pytanie brzmi, co najpierw będę musiał ci zrobić.
Единственный вопрос в том, что я сделаю сначала.
Moje jedyne pytanie brzmi, jakim cudem wszystkie cheerleaderki nie obciągnęły ci na śmierć?
У меня один вопрос: почему вся группа поддержки не заминетила тебя до смерти?
Jedyne pytanie brzmi: czy ty jesteś odpowiednią osobą?
Вопрос в том, тот ли ты человек, чтобы сделать это?
Jedyne pytanie, to czy trzeba was usunąć siłą, czy opuścicie budynek po dobroci?
Вопрос только в том, выведут ли вас оттуда силой или же вы выйдете добровольно.
Jedyne pytanie brzmi dlaczego czyścisz swoje tylne siedzenia, kiedy twoja siostra właśnie wróciła do świata żywych?
Вопрос в том, стала бы ты драить машину, если бы твоя сестра только что воскресла из мертвых?
Myślę, że jedyne pytanie brzmi, czy jest pan gotów ich prowadzić.
У меня всего один вопрос, ты готов вести их?
Jedyne pytanie, to czy podpisze ją pan, nim huragan uderzy, czy będzie obserwował, jak wchodzi w życie po śmierci tysięcy ludzi.
Вопрос лишь в том, подпишите вы его до того времени, как обрушится ураган или будете наблюдать, как он вступит в силу после смерти тысяч людей.
Pamiętaj także, że "kto?" to nie jedyne pytanie, które wymaga odpowiedzi.
Тебе стоит иметь в виду, что вопрос "Кто?" не единственный, требующий ответа.
Jedyne pytanie, które powinieneś szukać odpowiedzi, to co stało się z moim synem.
Единственный вопрос, который должен волновать вас, это что случилось с моим сыном.
Jedyne pytanie to czy Ty zamierzasz staną u boku swojej patronki i przyjaciółki w potrzebie czy też skupisz się na własnych ambicjach
Сейчас вопрос лишь в том, останешься ли ты со своим другом и боссом, когда ты нужен или предпочтешь свои амбиции.
Jedyne pytanie brzmi... czy będziesz żyć, kiedy tu dotrą?
Вопрос заключается в том... Будешь ли ты еще жива, когда они придут?
Jedyne pytanie brzmi dlaczego to zrobiła.
Вопрос в том, зачем она это сделала.
Jedyne pytanie czy na klęczkach, czy dumnie stojąc?
Вопрос лишь в том, умрёшь ли ты на коленях или стоя?
Ale w rzeczywistości to nie jedyne pytanie, które będą wam zadawać.
Но на самом деле это не единственный вопрос, который они зададут вам.
4.26384806633s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?